✨ 할랄 여행을 위한 유용한 단어 및 문구
Uncategorized6월 18, 2025 by thai

할랄 여행을 더 쉽게 만들어 줄 유용한 단어와 구문
무슬림 여행자로서 태국에서 기본적인 태국어 문구를 아는 것은 큰 도움이 됩니다. 특히 할랄 음식, 기도 장소, 현지인에게 예의 바르게 인사할 때 말이죠. 약간의 태국어를 아는 것만으로도 존중을 보여줄 수 있고 여행이 훨씬 더 원활하고 즐거워집니다.
무슬림 관광객을 위한 유용한 태국어 표현을 엄선하여 카테고리별로 정리하고, 쉬운 발음 가이드도 함께 제공합니다.
🙋♀️ 기본 인사 및 예의 표현
한국어 | 태국어 (발음) |
---|---|
안녕하세요 | Sawasdee ka (f) / Sawasdee krub (m) – สวัสดีค่ะ/ครับ |
감사합니다 | Khop khun ka/krub – ขอบคุณค่ะ/ครับ |
예 / 아니요 | Chai – ใช่ / Mai chai – ไม่ใช่ |
실례합니다 / 미안합니다 | Khor thot – ขอโทษ |
얼마예요? | Tao rai? – เท่าไหร่ |
🧕 팁: 여성은 “카(ka)”, 남성은 “크럽(krub)”을 문장 끝에 붙여 예의를 나타냅니다.
.
🍛 할랄 음식 & 식사
한국어 | Thai (with pronunciation) |
---|---|
이거 할랄 음식인가요? | Nii bpen aahaan halal mai? – นี่เป็นอาหารฮาลาลไหม |
저는 할랄 음식을 먹습니다 | Chan gin aahaan halal – ฉันกินอาหารฮาลาล |
돼지고기는 사양합니다 | Mai ao moo na ka/krub – ไม่เอาหมูนะคะ/ครับ |
닭고기/소고기 있나요? | Mee gai / nuea mai? – มีไก่ / เนื้อไหม |
술은 사양합니다 | Mai ao lao ka/krub – ไม่เอาเหล้านะคะ/ครับ |
저는 무슬림입니다 | Chan bpen Muslim – ฉันเป็นมุสลิม |
✅ 관광지에서는 “할랄”이라는 단어가 널리 통용됩니다.
.
🕌 종교 및 기도
한국어 | Thai (with pronunciation) |
---|---|
근처에 모스크가 있나요? | Mee masjid klai klai mai? – มีมัสยิดใกล้ๆ ไหม |
어디서 기도할 수 있나요? | Chan salat tee nai dai? – ฉันซาลาตที่ไหนได้ |
기도실이 있나요? | Mee hong salat mai? – มีห้องซาลาตไหม |
기도 시간 | Welaa salat – เวลาซาลาต |
🕋 방콕, 푸켓, 끄라비, 꼬야오 등지에 모스크가 있습니다.
.
🛍️ 쇼핑
한국어 | Thai (with pronunciation) |
---|---|
입어봐도 되나요? | Lorng sai dai mai? – ลองใส่ได้ไหม |
너무 비싸요 | Paeng mak – แพงมาก |
깎아 주세요 | Lot noi dai mai? – ลดหน่อยได้ไหม |
마음에 들어요 | Chan chob – ฉันชอบ |
필요 없어요 | Mai ao ka/krub – ไม่เอาค่ะ/ครับ |
💡 시장에서는 흥정이 가능하지만, 쇼핑몰에서는 불가능할 수 있습니다.
.
🚕 교통 & 길 찾기
한국어 | Thai (with pronunciation) |
---|---|
호텔이 어디에 있나요? | Rong raem yoo tee nai? – โรงแรมอยู่ที่ไหน |
직진해 주세요 | Trong pai – ตรงไป |
왼쪽/오른쪽으로 가 주세요 | Leow sai / leow kwaa – เลี้ยวซ้าย / เลี้ยวขวา |
여기서 멈춰 주세요 | Yut tee nee – หยุดที่นี่ |
얼마나 멀어요? | Yaa klaai mai? – อยู่ไกลไหม |
🚖 대부분 기사님은 간단한 영어를 이해하지만, 외곽 지역에선 이 문구들이 유용합니다.
.
👨👩👧 가족 & 그룹용
한국어 | Thai (with pronunciation) |
---|---|
가족과 함께 왔어요 | Chan maa gap kroop krua – ฉันมากับครอบครัว |
이 사람은 제 남편/아내예요 | Nii khue phua / panraya khong chan – นี่คือผัว / ภรรยาของฉัน |
방 2개 필요해요 | Rao tongkaan hong 2 hong – เราต้องการห้องสองห้อง |
.
💡 태국 무슬림 여행객을 위한 전문가 팁
- 🕌 Google 지도나 Muslim Pro 같은 앱을 사용하여 근처 모스크를 찾아보세요.
- 🍽️ 할랄(حلال) 표지판을 찾거나 현지 무슬림에게 음식 팁을 물어보세요.
- 🗣️ 따뜻한 미소와 간단한 태국어 표현 = 더 나은 서비스와 환대
- 📱 이 표현들을 오프라인에 저장하거나 참고용으로 인쇄해 두세요.
.
🧳 마무리 태국에서 할랄 친화적인 휴가를 즐기기 위해 태국어에 능통할 필요는 없지만, 존중하는 표현 몇 가지를 배우면 더욱 풍부하고, 매끄럽고, 더욱 긴밀한 경험을 할 수 있습니다.
댓글 쓰기